張桂越 


張桂越這個人啊!肯定是我這幾年所認識最瘋狂的女人。


 


傅月庵說:「有人說,你要是不認識張桂越,最好就別認識她。因為一旦相識,結局只有兩個,一是兩肋插刀喜歡她,一是恨不得宰了她!」喜歡她是因為她太真誠了,想宰了她也是因為同樣的原因。她像大風烈火,一輩子不妥協、不低頭,看你不爽絕對當面直說,喜歡官僚那套表面功夫的人,怎麼可能不氣死。對張桂越,陳浩有一句更傳神的說法「一個人的千軍萬馬」。


 


這個人有什麼本事呢?她是個很資深的電視新聞工作者,在世界各地奔波了30多年,走遍41個國家,採訪過戰亂的科索沃、深入貧困落後的查德、曾定居在蕞爾小國馬其頓、闖進危險的泰緬邊境……怎麼樣?聽起來很恐怖吧!一個女生喔!


 


如果很俗氣的用title來描述她的人生 → 「華視新聞雜誌」記者 → 台視新聞記者 → 傳訊電視(中天電視以前的頭家)駐歐洲分社主任 → 創立台灣史上第一家一人電視新聞通訊社「台通社」,駐紮在馬其頓,專門在歐洲跑新聞,再賣給台灣電視台。


 馬其頓 馬其頓-戰爭頻傳 馬其頓 馬其頓-罌粟花海 馬其頓 馬其頓-穆斯林小女孩


 


馬其頓?這啥鳥不生蛋的地方?它是位於世界火藥庫「巴爾幹半島」的一個國家,希臘的北邊,科索沃的南邊,境內有無數戰爭難民。再換句話說,馬其頓有全歐洲最大的吉普賽社群,首都Skopje是德蕾莎修女的出生地,台灣曾經和馬其頓建交兩年。上面幾張照片就是那裡的「風光」。


 


馬其頓-抗議希臘活動現場張桂越在馬其頓一住就是7年,為了幫馬其頓人打抱不平,竟然在當地發起長達一個月的「抗議希臘大使館粗暴行為運動」(如左圖),並得到兩萬人熱烈連署支持(這票數簡直可以選上民意代表了),搞到最後希臘外交部副部長親自到連署攤位道歉,她自己則上了歐洲報紙的頭條新聞,超猛。


 


深入當地觀察後,別人眼中的危險之地馬其頓,在她眼中成為一個流著血又流著蜜,寒冬中有春天的美麗之地。那裡的戰亂紛擾、豐富文化、和動人故事,最後被她寫成了一本書《追獵藍色巴爾幹》


 


這本書是2007年4月誠品選書,一個月內就三刷,引發50多個媒體爭相採訪介紹,包括TVBS新聞台、壹週刊、飛碟早餐……這個結果跌破一大堆出版社的眼鏡,他們一直問「這真的是我們當初看到的資料編出來的嗎?」鄉親啊!請容我說一件殘酷的事實,《追獵藍色巴爾幹》的稿子曾經被13家出版社拒絕過。


 


其實也不能怪那些出版社,人家投稿是一個電子檔或是一本訂好的A4紙,她老人家投稿是一大包亂七八糟的東西,文章有些短得像新詩,有些是幾千字;內容有大量的時事新聞,也有個人回憶;一堆照片有些非常精緻,有些連焦都沒對好。老實講,若非碰到大塊文化董事長郝明義,恐怕到現在都成不了書。


 


說來好笑,大塊文化也是拒絕張桂越的13家版社之一,當時郝明義將這份稿子交給其他編輯審核,結果也是拒絕。有一天張桂越又碰到了郝明義,笑談間忍不住噴出一句話:「郝明義,你記不記得,幾年前我的稿子?你答應我要自己看,你可以拒絕我,但請你一定要很禮貌地拒絕我。」郝明義回答:「沒問題,我不僅會很禮貌地拒絕妳,還會告訴妳我拒絕的理由。」


 


郝明義把她的東西親自看了一次,覺得裡面有戲,但還是不知道怎麼處理,也很怕下手。後來,張桂越幫郝明義招待一些台北書展的外籍朋友,接觸過她的人都形容她是個「Crazy Woman」,一語驚醒了郝明義。


 


郝明義:那就crazy到底吧!他想到,既然是Crazy的人,當然不能用一般的作法。於是,他請張桂越把這些資料中最好的七十個題目列出來,他下手刪減成四十個,另外再加十個,用很快的速度切成幾段,直接請美術排版型,先不管內容有多少,就直接把照片排進去。這時已經確定要由大塊旗下的「網路與書」品牌來出版這本書,郝明義本想,編排工作可能要花半年的時間,孰料三月上旬突然被告知這本書入選了誠品書店的「四月選書」,促使郝明義決定採取Crazy到底的編輯作法,在最短時間編完這本書。


 


怎麼Crazy法呢?大老闆郝明義親自下海當編輯(超難得),直接告訴張桂越哪些文字不要,哪些要留下來,這一篇五百字的要多寫成幾千字,這一篇從八千字刪成兩千字,想法一確定,所有東西隔天就要。大部分的作者都不可能忍受這種作法的,但是張桂越在4年內已經被13家出版社拒絕了,難得有一家來真的,她不但乖乖一一照做,而且時間壓力越大,寫出來的東西竟然越好!(謎之音:人家是專業記者咩)從知道上誠品選書後,所有作業在兩週內奇蹟似完成,是郝明義花最少時間的編輯經驗。(謎之音:這應該是2007年台灣最神奇的出版CASE)


 


Crazy Woman + Crazy Editor = Crazy Book,《追獵藍色巴爾幹》就這麼上市了。一大堆採訪中,有個記者曾經問張桂越她的夢想是什麼,她老人家大概是採訪病犯了,反問起那記者的夢想,認真的跟對方討論了很久。過了一週,張桂越還特別打電話去給那記者,問他開始往夢想前進了沒有,看起來超雞婆,但是那記者覺得超溫暖。記者和採訪者通常都是“一次性”關係(咳咳,標一下”免得被誤會),哪有像她這樣,真的關心起對方的人生,而且她還是受訪者哩。張桂越就是這麼急公好義,2007年6月4日當天,她甚至穿上寫著「抗議六四」的T恤,一個人跑去中正紀念堂靜坐,驚動了一堆媒體。


 


這位勇敢又瘋狂的奇女子,為了出版一本書而回到台灣後,卻再也離不開了。她拮据渡日,換來野馬不羈的日子;她居無定所,漂泊在沒水沒電沒瓦斯的台北橋下、關渡基督書院、或是林森北路某條通的小套房;她孑然一身,卻結交了各路英雄好漢:八十五歲愛偷花的女牧師、塔次基里溪畔的布農人家、兩個生肖土撥鼠的年輕女記者…


 


今年初,張桂越又碰到貴人郝明義(升級了),郝明義問他這兩年怎麼過日子的,張桂越跟沒事似的,隨口說了幫牧師找30年沒見的兒子、住過貓比人多的遊民中心,陪一位很驕傲自己當過日本人(日據時代)的老奶奶下跳跳棋……郝明義一聽馬上說:「這可以寫。」他想知道一位有國際觀的記者在外多年回到台灣後,怎麼看這塊土地的人事物,於是,一本新書又誕生——《阿娜答的神秘世界》


 


相較於兩年前鋪滿會議桌的零散紙頭、資料夾、照片,這次張桂越學乖了,什麼東西都數位化,不過,責任編輯佳珊這樣形容:


 


她會注意到圖檔大小、文字整理,還把每個章節都一個個資料夾存好。然後,打開電腦──哇!她的電腦桌面宛如一個小型銀河系,繁星點點,所有重要不重要的檔案全都一股腦兒放在上面!


 


「咦?這張照片我沒給過你嗎?」「奇怪,那張照片存到哪裡去了?剛剛才開的......」


 


和她交手有一種「痛快」。「痛」嘛,是因為她直來直往,你跟她用什麼婉轉、心機、手段都沒有用,她喜歡開門見山:「你就是不准我改就對了?」「你的意思是不要我看就對了?」講得你一身冷汗。而「快」嘛,也是因為她直來直往,從不用什麼迂迴曲折隱喻,總是想說什麼就說:「我不要放小照片,我要放大!」「不管,我就是喜歡這個封面。」讓人又好氣又好笑。


 


《阿娜答的神秘世界》上市後幾天,張桂越拎著兩個蛋糕,突襲出版社,蛋糕上寫著「賀 新書出版」,把所有同事都嚇了一跳。只見她大辣辣的吆喝大家來吃蛋糕,忙東忙西切蛋糕、送蛋糕的,嘴角帶著笑,嘴裡還不時嚷著「開心嘛!」(天啊!哪個作者會做這種事啊!)下面是當天的突訪實況短片,完全展現出這位瘋狂女子的熱情,超可愛的啦!


 








短片中,她提到很喜歡和大家一起工作的感覺,其實聽起來挺讓人心疼。多年來,她就像是一匹孤獨的狼,堅持著理想,一個人做新聞、賣新聞。我這種死上班族,雖然煩惱很多,但終究有一群伙伴為了共同的目標一起努力,張桂越對此顯然是很羨慕的。


 


聽說她住在遊民中心,而那裡又要被拆了,忍不住感嘆,張桂越內外再怎麼年輕有活力,總也有60歲。我想起家裡還有間房空著,忍不住問她現在有沒有地方住,要不要住到我家來。這個念頭一出現,我自己都嚇一跳,畢竟她不是我的誰,只是出版社的作者之一,真沒想到我喜歡她這個人,也喜歡她那純真、豪爽又細膩的文章,竟喜歡到不自覺把她當哥兒們了。難怪有人會說:「你要是不認識張桂越,最好就別認識她。因為一旦相識,結局只有兩個,一是兩肋插刀喜歡她,一是恨不得宰了她!」我是前者。


 


543熱血分享


  


延伸閱讀:


張桂越的部落格
張桂越自述《追獵藍色巴爾幹》的出書經過「我的郝經驗」(語氣絕妙)
《追獵藍色巴爾幹》精彩內文
《追獵藍色巴爾幹》中天書妨的專訪
《阿娜答的神秘世界》精彩內文
《阿娜答的神秘世界》書評「陳映霞來信 ...
夢幻九十:那時衛星電視還年輕(陳浩)



netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



網路與書2009年4月新書:《狂野的夜》

這是一場偷窺的盛宴,一段詭譎的旅程,
透過「愛蜜麗‧狄更森複製人」寫下的詩句、
被困在孤島上的愛倫坡的日記、馬克吐溫與未成年少女的通信、
亨利‧詹姆斯與傷兵的私語,以及,海明威自殺前的獨白…..
讓我們踏入這無邊無盡,狂野的夜!

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


內容簡介:
從兩本書開始的神奇旅程
在四川一個破落的山溝裡,
兩本書引領一個少年開始他通往北大、認識朱光潛與錢鍾書的旅程,
也帶他學成於哈佛,開始他對詩歌、文學和文化的類比人生。

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


內容簡介:
作者是大陸中央電視台[「百家講壇」的主講者之一,在台曾著有暢銷書《玄奘西遊記》
本書講述陳寅恪、胡適、趙元任、鄭振鐸等近代大師級人物的故事,深刻動人
錢文忠是語言學大師季羨林的及門弟子,他跟隨季先生精研梵文、巴利文,後赴德國漢堡大學主修印度學,副修印度學、藏學。他熟悉印度、中亞多種語言,目前研究領域是思想史、學術史、宗教史及中外文化交流史。

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



別相信媒體,這才是真正的伊拉克!
生活在今天的巴格達
失明或失聰不再是一種咒詛
而是一種變相的祝福

全世界最危險的城市
一位不畏槍林彈雨的圖書館長
千辛萬苦地保存文化遺產
並打造出能讓員工忘記戰爭痛楚的工作天堂

(編按:每一次跟作者聯絡,我都好怕他已經不在人間)
《烽火守書人》編輯小記──

 「不會吧,連去銀行都是要冒著生命危險?」、「在圖書館裡又不是在銀行工作不是應該很安全的嗎?他做了什麼事會接到恐怖分子的死亡恐嚇呢?」 
記得第一次讀到伊斯康德館長的線上日記時,我心裡發出這樣的疑問。那時對伊拉克的社會民生毫不認識,也搞不清楚什麼是什葉派、遜尼派,伊拉克人之中就只知道海珊一個而已;也不曉得當一個巴格達人能夠平安度過每一天是多麼不容易,生命可以迅間失去任何價值。 
2007年2月,我從《紐約時報》的網站讀到一篇有關伊拉克國家圖書暨檔案館的文章 Baghdad Day to Day: Librarian’s Journal。文章提到了該館館長把自己的日記刊登在大英圖書館的網站上,於是我就點進去看。館長日記裡面所寫的,不是談書、館藏特色、不是講舉辦什麼閱讀推廣活動,也從沒有提到讀者的情況。他記下的是什麼時候在哪裡發生了爆炸、哪些館員接到死亡威脅、家人被殺,甚至是館員被綁架和被謀殺。
我曾經到埔里圖書館跟讓館的館長和館員做訪問,圖書館在921地震時也是全毁,館員是一本一本書這樣從倒塌的圖書館裡搶救出來的。我當時就覺得很感動,對他們來說救人和救人同樣重要吧,在館員的努力和政府的幫助下這幾年間重建了起來,現在更被譽為是全台灣最美麗的五星級圖書館。反觀伊拉克國家圖書館,它沒有那麼幸運。那裡沒有書香咖啡香,而是還殘留著被火燒焦的味道。
網路與書曾經出版過一本《失書記》,那是中日戰爭時著名藏書家鄭振鐸如何搜書保護書,避免把古書落入日本人手上的記事。我想伊斯康德的日記在某方面很像,都是一個對自己國家文化有擔當的知識分子,如何讓書免受摧殘,甚至視文化傳承的使命高於個人的生命。尤其這一句讓我動容(也因此用作文案):「我漸漸發現,生活在今天的巴格達,最完美的人類應該是那些能隨時關起所有感官的人。失明或失聰不再是一種咒詛,而是一種變相的祝福。」
我覺得很值得把館長的日記出版成書,可以讓我們的讀者了解真實的伊拉克、當地人民是怎麼生活的,以及相比起來我們其實是何等幸福。於是我開始想辦法與伊斯康德館長聯絡,希望可以把他的線上日記出版中文版,而我唯一的途徑就是和大英圖書館。沒想到很快過了幾天我就獲得了大英圖書館的回信,因此開始了我跟伊斯康德館長的「鴻雁傳email」。我跟他說明了我的意圖,以及出版想法。伊斯康德館長很爽快的就回答說,願意把日記交給我們出中文版本,於是我就開始準備雙方的合約,也繼續上大英圖書館的網站看館長的日記。
雖然館長日記是用英文書寫的,也是首先於英國的網站上刊載,不過和館長剛接洽時他表示過並沒有考慮要出英語版(最近他則告訴我也許今年稍後會考慮)。而早於我們之前,一家德國出版社已經和館長簽約出版德文版本(已於今年四月出版)。
當我知道中文版並非全球第一個語文版本時當然會覺得有點可惜。不過由於中文版本是集結線上日記翻譯而成,所以當我編輯這本書時自由度比較高,在獲得館長的同意下,我可以挑選一些國外傳媒所作的不錯的訪問加進這本書裡,讓讀者除了讀到館長自己的發聲之餘,亦有其他關於館長的側寫,再加上一些伊拉克社會文化的補充資料,我相信中文版本與德文版整體上的呈現應該很不一樣,各自各精采。
要在通信的過程中更了解館長這個人,其實很難。就如他所寫的日記一樣,他的文字是直接而不帶很多情緒,通常是我寫了一堆要問他的問題,館長都只是給我很簡短的回覆。換作是我,每天都要面對自己和別人的「生死」、扛起國家圖書和檔案館重建工作的十字架、有接不完的電話和回不完的email,家裡還有個懷孕的太太和小孩要照顧,那還會有什麼心思和一個編輯多談有的沒的呢?
在和館長開始通訊的期間,日記還是同時進行中。當我坐在一個舒適的空間裡,安安靜靜的和館長通信時,聯想起館長同樣在讀信和回信,每天同樣的上班下班,卻是在一個「人間煉獄」般的環境、生命凋零於瞬間時,我覺得人的意志有時真的頑強得很難以想像。 
2007年7月,我開始和館長失去聯絡,寫的信他沒有回應,連大英圖書館上的日記也沒有再更新。其實由於圖書館的網路不穩定,館長不是常常可以上網,寄給他的信通常要等一段時間他才會回。但這次實在太久沒有回音了,我開始擔心起來──館長是不是遇上什麼不測呢?但如果是,新聞或者大英圖書館的網站應該會有什麼報導,但又沒有。我只好隔一段時間把最後一封email重覆寄給他。
到了8月終於看到館長日記更新了,我鬆了一口氣,還好,館長沒死。
不過我看到了另一個震撼。館長曾經跟我說,他預計日記是從2006年11月一直寫到2007年11月為止。7月31日的日記末有一段後記,館長說他不再寫日記了(詳細原因請看書裡的〈後記〉)。 由於他後記的內容看起來很沉重,我很擔心他會取消和我們的出版計畫,於是我立刻寫信給他。8月15日,通信中斷一個多月後,我終於收到了館長的信。他解釋過去一個多月巴格達發生了太多事,期間「伊圖」大樓甚至曾被伊拉克國民衛隊闖進占據了兩天,而且又病了很久讓他無法提起精神回我的信,最後他說:There will be no more diary。
雖然館長不再寫日記了,不過並沒有影響到我們的出版計畫。就如驚弓之鳥般,自此,只要有什麼問題,我都會立刻寫信去問館長,就怕會有什麼「萬一」。
現在書終於出版了,但是擔心還沒結束,到底那批贈書會不會完好地送抵遙遠的伊拉克伊斯康德館長的手上呢。又,這本書會不會是伊拉克國家圖書暨檔案館第一本館藏由台灣出版的中文書呢?明天我得趕緊發個email給他……

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《一面追風一面追問》封面
《一面追風,一面追問》 是台灣唯一一本介紹大陸近20年書業與人物的書
作者俞曉群是《萬象》雜誌主編,以及遼寧出版集團副總經理
內容暢談黃仁宇、易中天、陳源、沈昌文、王雲五......等精彩人物
分享許多關於出版與閱讀的絕妙觀點,例如「文化是目的,經濟是手段」
還介紹了《中國讀本》這本暢銷書成功案例

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《烽火守書人》
別相信媒體,這才是真正的伊拉克!
生活在今天的巴格達
失明或失聰不再是一種咒詛
而是一種變相的祝福

全世界最危險的城市裡,
一位不畏槍林彈雨的圖書館長
千辛萬苦地保存文化遺產
並打造了能讓員工忘記戰爭苦楚的工作天堂

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

以下為摘文,若想看全文,請按名字後面的文章標題。
開書店的人不見得會寫書,所以本來我有點擔心這本書會不會很……無聊。結果呢,我一打開以後就一口氣讀完了。(這本書的「每一個」段落都很好玩)
———顏九笙,《莎士比亞書店》:有這樣的店主,才有這樣的書店
經過雪維兒女士回憶錄的敘述、海明威<流動的宴饗>的回顧、好萊塢文藝電影的取景、鍾芳玲<書店風景>的專章介紹,二代莎士比亞書店或許已是當今巴黎最聞名於世的書店。如同初至倫敦就非得要逛查令十字路84號一樣,愛書人只要到巴黎就非得要逛逛莎士比亞書店才行!
———coolchet,

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一個愛書的女子所創造的傳奇書店,一間書店所創造的文學傳奇──這本書讓我看見一間獨立書店的堅持,以及因為這個堅持而創造出來的美好時代。它不只是一間書店的故事,而是整個一九二○到四○年代,環繞著這家座落於巴黎河左岸的英文書店所發生的,英美文學圈、作家之生活與軼事。
──小小書房 虹風(永和)
   
莎士比亞書店的傳奇並不是唯一,它只是個開啟,關於書與人之間的緊密連繫;如果有心,你也可以在任何其他地方開啟同樣動人的傳奇。
──有河book 686詹正德(淡水)

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
初次知道雪維兒.畢奇(Sylvia Beach)這個奇女子,是多年前翻譯一本喬伊斯(James Joyce)的傳記時。該傳記作者是知名愛爾蘭女作家,她對喬伊斯與幾位女性的關係多所著墨——其中幫他在巴黎安頓下來,屢屢義助其全家,並且出版《尤利西斯》(Ulysses)的,是雪維兒.畢奇。 
一九八三年,諾愛爾.萊利.費奇(Noel Riley Fitch)出版了《雪維兒.畢奇與失落的一代:二、三零年代的巴黎文學史》(Sylvia Beach and the Lost Generation: A History of Literary Paris in the Twenties and Thirties),對畢奇小姐一生在巴黎的活動有非常深入的研究,值得有興趣者做為延伸閱讀的參考。
已逝法國國家檔案中心主任安德黑.項松(André Chamson)也是個小說家,他從年輕時就認識畢奇小姐。項松曾這樣回憶她:「她就像隻傳播花粉的蜜蜂,作家們都透過她才能互利互助,英、美、愛、法四國在她促成下更緊密聯繫在一起,四國大使的功勞加起來也沒她大。」莎士比亞書店是一九二、三零年代英美現代主義在巴黎的活動基地,兼有圖書館、郵局、銀行等多種功能,店主畢奇小姐堪稱現代主義最重要的「褓母」之一——而「教母」或許是史坦因女士(Gertrude Stein)。
除了與喬伊斯的關係之外,美國小說家海明威(Ernest Hemingway)與畢奇小姐之間的關係也是現代主義文學非常重要的一頁,海明威的巴黎生活回憶錄《流動的饗宴》(A Moveable Feast)中有一章就專門用來回憶畢奇小姐,而本書最後一章也生動描寫了海明威與她在二次世界大戰結束前夕重逢的過程。當時擔任戰地記者的海明威帶著自己的人馬解放了畢奇小姐居住的劇院街(rue de l’Odéon),兩人帶著淚眼擁抱對方,字裡行間所釋放出的真情,令人動容。

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


1887年3月14日    雪維兒.畢奇於巴爾的摩。
1919年11月19日  「莎士比亞書店」於巴黎杜皮特杭街八號開張。
1920年7月11日     雪維兒.畢奇在詩人安德黑.史畢荷家中與喬伊斯認識。
1921年夏天       「莎士比亞書店」搬到劇院街上。
1921年11月       海明威首次光顧「莎士比亞書店」,成為該店圖書館會員。
1922年2月2日      喬伊斯在他四十歲生日當天拿到印刷成書的《尤利西斯》,出版社是「莎士比亞書店」。
1924年          在雪維兒.畢奇的安排下,巴黎的「牠主人的聲音唱片公司」
                錄製了喬伊斯朗誦的有聲版《尤利西斯》。
1927年          「莎士比亞書店」幫喬伊斯出版了詩集《一首詩一便士》。
1929年          「莎士比亞書店」出版了《我們眼裡的”創作中的作品”:作者如何讓它從無到有,化為
                事實》,裡面收錄許多作家對《創作中的作品》(《芬尼根守靈記》一書前身)的評論
                文章。
1934年           美國藍燈書屋出版社幫喬伊斯出版了《尤利西斯》一書的美國版,但出版過程並未充分
                尊重畢奇小姐之版權。
1936年          為避免「莎士比亞書店」面臨倒閉的命運,許多法國文藝圈人士發起解救它的運動。
1937年          雪維兒.畢奇參加巴黎世界博覽會的展覽。
1940年五月       納粹軍隊佔領巴黎。
1941年年底       因不願把她自己的最後一本《芬尼根守靈記》賣給德國軍官而得罪德國人;為避免「莎士
                比亞書店」的書被充公,畢奇小姐與友人以最快速度將書店的一切移往同棟大樓的空房
                中,書店就此走入歷史。
1942年           畢奇小姐住進聖米榭大道九十三號的美國學生旅館(Foyer des Etudiantes),在那裡生
                活了兩年。
1944年8月26日     海明威「解放」劇院街,與畢奇小姐重逢。
1959年           《莎士比亞書店》一書出版。
1962年10月5日     畢奇小姐於巴黎辭世,享年七十五歲。
1.美國普林斯頓大學蒐集了畢奇小姐的手稿與許多遺物,並為其編寫了一個小傳。此一年表是譯者根據該篇小傳與其他資料和本書內容綜合整理而成的。2.現存巴黎的「莎士比亞書店」是美國人喬治.惠特曼(George Whitman)在一九五一年八月所開的,他徵得了畢奇小姐同意才使用這個書店名稱。
 

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()


《莎士比亞書店》 《莎士比亞書店》

Shakespeare & Company
作者:雪維兒‧畢奇Sylvia Beach
譯者:陳榮彬
不滅的書店傳奇
巴黎左岸奇女子的神話
小小書房虹風/木心書屋葉子/有河book詹正德686/東海書苑廖英良
洪雅書房余國信/深耕書房沈心/善理書坊換日線 
──獨立書店,聯合推薦!

netbooks 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

1
Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。